(Sungkyungkwan Scandal OST) JYJ


JYJ – Found You ♪ 찾았다

===KOREAN===
솔직히 처음엔 몰랐어 우연한 만남 있었지만
이제껏 난 기쁨보단 아픔을 더 많이 배웠어
눈물이 많았던 나지만 너에겐 웃음만 줄꺼야
이제서야 내 반쪽을 찾았나봐
이렇게 가슴이 뛰고있잖아
* 찾았다 내사랑 내가 찾던 사람
뜨겁게 안아주고싶어
가만히 눈을 감아줄래
내가 입맞춰 줄수있게
사랑해 널 사랑해
찾았다
내 곁에 둘 한 사람
마음을 닫았던 나지만 너에겐 내마음 줄꺼야
이제서야 내 반쪽을 찾았나봐
이렇게 가슴이 뛰고있잖아
* Repeat
닫혔던 내마음 아픈 상처 다 안아준사람
더많이 사랑해주고 싶어 언제까지나
찾았다 내 사랑 내가 찾던 사람
뜨겁게 안아주고싶어
가만히 눈을 감아줄래
내가 입맞춰 줄수있게
가만히 눈을 감아줄래
내가 입맞춰 줄수있게
사랑해 널 사랑해
찾았다
내 곁에 둘 한 사람
고맙다
내곁에 와주서

===ENG TRANS===

Honestly, at first I didn’t know, though it was an accidental encounter
Till now, I’ve learned more about sorrow than happiness
Though I was full of tears, I will bring you only laughter
I must have finally found my other half
My heart is racing like this
* Found you my love, The person I’ve been searching for
I want to share a heated embrace with you
Stay still and close your eyes
So I can kiss you on the lips
I love you, it’s you who I love
Found you
The one person I’ll keep by my side
Though I had kept my heart closed, I’ll give my heart to you
I must have finally found my other half
My heart is racing like this
* Repeat
The person who embraced all the painful wounds on my closed heart
I want to love you more and more, for eternity
Found you my love, The person I’ve been searching for
I want to share a heated embrace with you
Stay still and close your eyes
So I can kiss you on the lips
Stay still and close your eyes
So I can kiss you on the lips
I love you, it’s you who I love
Found you
The one person I’ll keep by my side
Thank you
For coming to my side
===VIET TRANS====
Sự thật rằng ngày từ lần đầu anh không biết chúng ta đã tình cờ gặp nhau
Nhưng giờ đây anh lại thấy đau đớn nhiều hơn niềm vui
Mặc cho những giọt nước mắt lại tuôn rơi, anh vẫn sẽ chỉ cười với em
Giờ đây dường như anh đã tìm được một nửa tâm hồn mình
Cảm nhận được sự rung động từ sâu thẳm trái tim này
* Anh đã tìm thấy tình yêu của mình, người anh luôn tìm kiếm
Anh muốn trao cho em cái ôm ấm áp
Lặng yên khép lại đôi mắt
Để anh có thể hôn lên môi em
Anh yêu em, rất yêu em
Anh đã tìm thấy
Người duy nhất anh muốn ở bên
Mặc dù cánh cửa vào trái tim anh đã khép lại, nhưng anh sẽ trao trái tim mình cho em
Giờ đây dường như anh đã tìm được một nửa tâm hồn mình
Cảm nhận được sự rung động từ sâu thẳm trái tim này
* Repeat
Người đã ôm anh, chữa lành mọi vết thương cho anh
Anh muốn yêu em nhiều hơn nữa, bây giờ và mãi mãi
Anh đã tìm thấy tình yêu của mình, người anh luôn tìm kiếm
Anh muốn trao cho em cái ôm ấm áp
Lặng yên khép lại đôi mắt
Để anh có thể hôn lên môi em
Lặng yên khép lại đôi mắt
Để anh có thể hôn lên môi em
Anh yêu em, rất yêu em
Anh đã tìm thấy
Người duy nhất anh muốn ở bên
Cảm ơn em
Vì đã xuất hiện trong cuộc đời anh
Translation by: jeeelim5 @ tohosomnia.net (EngTrans); nguyendinhphuong@youtube & KSTK Subbing Team (VietTrans)

Junsu – Too Love

====KOREAN====
* 내 사랑이 네게로 가
숨겨왔던 나의 기억 속에 지켜왔던 나의
그대 사랑은 내가 아님을
알면서도 이렇게 또 하루만
알아 그댈 사랑하는 일
and I 그댈 보내야 하는 일
내겐 너무나도 벅찬일인 걸
지워내기가 씻어내기가
* Repeat
가는 그대를 이제 보내야 하는데
보내주려 해
다시는 돌아 보지마
그대라 나는 괜찮아
널 기억해 내게로 와
숨겨왔던 나의 기억 속에 지켜왔던 날들
너무 먼 곳만 보지 말아줘
나의 자리 언제나 영원토록 꺼지지 않는
나의 사랑이 있으니 비워둘거야
I Run To You, I Live For You, I Run To You, I Live For You
I Run To You, I Live For You, I Run To You
I Run To You, I Live For You, I Run To You, I Live For You
I Run To You, I Live For You, I Run To You

===ENG TRANS===

* My love looks for you
Hidden in my memory
Guarded in my heart
I know your love is not me, but just for one more day
I know, loving you
And I, have to send you away
Too much for me to bear
To erase and to wash away
* Repeat
Have to send you away
Gonna send you away
Don’t look back
Because it’s you, I will be fine
I will remember you, come back to me
Hidden in my memory
Guarded in my heart
Don’t look too far
Your place in my heart is always and forever
Never extinguished, my love for you
Will always be open
I Run To You, I Live For You, I Run To You, I Live For You
I Run To You, I Live For You, I Run To You
I Run To You, I Live For You, I Run To You, I Live For You
I Run To You, I Live For You, I Run To You
===VIET TRANS===
* Tình yêu anh trao về em
Được anh chôn giấu trong sâu thẳm những ký ức
Và nâng niu trong tận đáy con tim
Dù anh biết người em trao trọn yêu thương luôn không là anh
Nhưng anh vẫn muốn nhận ra điều ấy vào ngày đó xa xôi hơn
Anh biết mình vẫn yêu em
Và anh phải để em ra đi
Dù rằng với anh thật quá đỗi đau đớn
Khi ép mình xóa nhòa và quên lãng bóng hình em
* Repeat
Đã đến lúc phải để em ra đi
Cố lặng nhìn em đi về nơi ấy
Em đừng mảy may ngoảnh đầu lại
Vì đó là vì em, nên anh rồi sẽ bình yên thôi
Anh sẽ ghi nhớ thế gian này, anh và em ở bên nhau
Chôn chặt hình ảnh ấy thành kỉ niệm của riêng anh
Nâng niu trong tận đáy con tim
Em đừng nhìn mãi về phía xa xôi vô vọng
Trong tim anh, vị trí dành cho em vẫn luôn ở đấy mãi mãi
Tình yêu ấy anh trao về em không bao giờ phai nhạt
Và luôn mở rộng
I Run To You, I Live For You, I Run To You, I Live For You
I Run To You, I Live For You, I Run To You
I Run To You, I Live For You, I Run To You, I Live For You
I Run To You, I Live For You, I Run To You
Translation by: Rxgoodleaf@soompi (EngTrans) & Gioa chan@youtube (VietTrans)

Jaejoong – For You It’s Separation, To Me It’s Waiting ♪ 너에겐 이별 나에겐 기다림

===KOREAN===
기나긴 하루가 가네
내 마음 모두 아는 것 처럼
시간이 빨리 지나가면 더 잊혀질는지
* 너의 빈자리를 빼면
모든 건 제자리에 있는데
가슴이 고장났는지 너를 보낸 걸 실감 못해
나의 모든 사랑은 헛된 얘기
나 이렇게 너를 보내
하지만 나에겐 기다림의 시작인걸
떠나가지마 내 사랑아
두 번 다시 널 볼 순 없잖아
내 맘 속에 남아 있는 그대
* Repeat
나 이렇게 너를 보내
하지만 나에겐 기다림의 시작인걸
떠나가지마 내 사랑아
두 번 다시 널 볼 순 없잖아
내 맘 속에 남아 있는 그대
떠나가지마 내 사랑아
두 번 다시 널 볼 순 없잖아
어디서든 언제라도
힘들고 지칠땐 내게로 돌아와 제발
행복해야해 내 사랑아
그 날까지 영원할 때까지
그대만은 나를 잊고 아낌이 없이 지워 이젠

===ENG TRANS===

The day seems to last forever
As if it read my heart
With passing time, will it fade?
* Except for your empty place
Everything is the same
My heart must be broken
Can’t seem to accept that I sent you away
My love was for naught
I sent you away
But my waiting has just begun
Don’t leave my love
I may never see you again
You are still in my heart
* Repeat
I sent you away
But my waiting has just begun
Don’t leave my love
I may never see you again
You are still in my heart
Don’t leave my love
I may never see you again
Wherever whenever
When you’re tired and discouraged, please come back to me
Be happy my love
Until that day, forever that day
I want you to forget me
Don’t hesitate
For now
===VIET TRANS===
Ngày không em dường như kéo dài đến vô tận
Như thể nó hiểu được trái tim anh
Theo dòng thời gian trôi liệu cảm giác này có phai mờ
* Ngoại trừ khoảng trống em để lại
Mọi thứ vẫn vẹn nguyên như xưa
Trái tim anh chắc đã tan nát rồi
Khó chấp nhận được rằng chính anh đã để em ra đi
Biến chuyện tình của đôi ta thành hư vô
Anh để cho em quay lưng ra đi
Nhưng chuỗi ngày chờ đợi của anh chỉ vừa bắt đầu
Đừng rời xa, tình yêu của anh
Vì có lẽ anh chẳng bao giờ được gặp lại em lần nữa
Dù em luôn hiện diện trong tim anh
* Repeat
Anh để cho em quay lưng ra đi
Nhưng chuỗi ngày chờ đợi của anh chỉ vừa bắt đầu
Đừng rời xa, tình yêu của anh
Vì có lẽ anh chẳng bao giờ được gặp lại em lần nữa
Dù em luôn hiện diện trong tim anh
Đừng rời xa, tình yêu của anh
Vì có lẽ anh chẳng bao giờ được gặp lại em lần nữa
Bất cứ khi nào, và ở bất cứ nơi đâu
Khi em đã mệt mỏi và nản lòng, xin hãy quay về bên anh
Phải thật hạnh phúc nhé tình yêu của anh
Cho đến ngày đó, mãi mãi cho đến ngày đó
Anh mong em hãy quên đi hình bóng anh
Đừng chút đắn đo
Ngay lúc này đây
Translation by: Rxgoodleaf@soompi (EngTrans) & Giòa chan@youtube (VietTrans)

Gửi phản hồi

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s